Woman Not Diabetic After Cell Transplant
Woman Not Diabetic After Cell Transplant (2015-9-13)
By VOA
12 September, 2015
A diabetic woman no longer needs to take daily medicine after she received a stem cell transplant.
一名患有糖尿病的女性在她接受了幹細胞移植後,不再需要天天吃藥。
The daily insulin injection had helped control the amount of sugar -- or glucose -- in her blood. Wendy Peacock was first diagnosed with type 1 diabetes at age 17, according to the Miami Herald newpaper.
每日的胰島素注射已經控制住血液裡的糖量或葡萄糖。根據邁阿密先驅報,Wendy Peacock 在她十七歲時,是第一個被診斷出患有第一期糖尿病的患者。
Ms. Peacock, who is now 43, received the stem cells in mid-August in a "minimally invasive procedure" at the University of Miami-Miller School of Medicine in Florida. Doctors called the operation simple and said Ms. Peacock recovered quickly.
Peacock現在已經43歲,於八月中在佛羅里達的邁阿密米勒大學醫學院接受微創手術,醫生操作手術簡單而且說Peacok恢復的很快速。
After the operation, her body started producing insulin naturally.
手術過後,她的身體開始自然產生胰島素。
Ms. Peacock "is now completely off insulin," one of her doctors said.
其中一位她的醫生表示:Peacock已經完全不需要胰島素。
"These are the best ... results we've seen," said Dr. Camillo Ricordi, director of the Cell Transplant Center at the Diabetes Research Center in Florida.
「這是他見過最好的結果」位於佛羅里達糖尿病研究中心細胞移植中心院長,Camillo Ricordi醫生表示。
"If these results can be confirmed, this can be the beginning of a new era in ... transplantation," said Dr. Ricordi. If other doctors study the results and confirm the outcome, the procedure could become available to other diabetics.
「如果這些結果可以被證實,這可能是移植新紀元的開始。」Ricordi醫生表示。如果其他醫生研究這個結果而且得到證實,這個手術過程將可以被應用到其他糖尿病患者身上。
Ms. Peacock says her life has changed dramatically as a result of the operation. Before the operation, Ms. Peacock was unable to sense when her blood glucose dropped dangerously. Low glucose can make a person confused or unconscious. It may even lead to death.
Peacock說這個手術的結果已經劇烈地改變了她的一生。在手術之前,Peacock無法感受到血液裡葡萄糖危險地下降。低血糖會讓人感到糊塗或沒有知覺,甚至導致死亡。
Now she does not need to monitor her blood glucose. "As any type 1 knows, you live on a very structured schedule," Ms. Peacock explained. "I do a mental checklist every day in my head ... glucose tabs, food, glucometer, etc., and then I stop and say, 'WOW! I don't have to plan that anymore.' "
「現在她不需要檢查血糖,像任何一名糖尿病人所知,你要有規律的生活,我有一份身體的檢查表存在我的腦海中,葡萄湯片、食物,血壓測計儀等,現在我不用再去計去想什麼時候要食用葡萄糖片、食用什麼食物等。」Peacock解釋道
Asians will find the medical news encouraging. Studies have shown that Asians are at higher risk of developing type 2 diabetes, when compared with people of European ancestry. That's according to the Asian Diabetes Prevention Initiative at Harvard University in Massachusetts.
亞州人將會對這個醫藥新聞感到振奮。根據哈佛大學亞洲糖尿病預防提暢研究指出,和歐州人比起來,亞洲人有較高的風險發展成第二期糖尿病。By VOA
12 September, 2015
A diabetic woman no longer needs to take daily medicine after she received a stem cell transplant.
一名患有糖尿病的女性在她接受了幹細胞移植後,不再需要天天吃藥。
The daily insulin injection had helped control the amount of sugar -- or glucose -- in her blood. Wendy Peacock was first diagnosed with type 1 diabetes at age 17, according to the Miami Herald newpaper.
每日的胰島素注射已經控制住血液裡的糖量或葡萄糖。根據邁阿密先驅報,Wendy Peacock 在她十七歲時,是第一個被診斷出患有第一期糖尿病的患者。
Ms. Peacock, who is now 43, received the stem cells in mid-August in a "minimally invasive procedure" at the University of Miami-Miller School of Medicine in Florida. Doctors called the operation simple and said Ms. Peacock recovered quickly.
Peacock現在已經43歲,於八月中在佛羅里達的邁阿密米勒大學醫學院接受微創手術,醫生操作手術簡單而且說Peacok恢復的很快速。
After the operation, her body started producing insulin naturally.
手術過後,她的身體開始自然產生胰島素。
Ms. Peacock "is now completely off insulin," one of her doctors said.
其中一位她的醫生表示:Peacock已經完全不需要胰島素。
"These are the best ... results we've seen," said Dr. Camillo Ricordi, director of the Cell Transplant Center at the Diabetes Research Center in Florida.
「這是他見過最好的結果」位於佛羅里達糖尿病研究中心細胞移植中心院長,Camillo Ricordi醫生表示。
"If these results can be confirmed, this can be the beginning of a new era in ... transplantation," said Dr. Ricordi. If other doctors study the results and confirm the outcome, the procedure could become available to other diabetics.
「如果這些結果可以被證實,這可能是移植新紀元的開始。」Ricordi醫生表示。如果其他醫生研究這個結果而且得到證實,這個手術過程將可以被應用到其他糖尿病患者身上。
Ms. Peacock says her life has changed dramatically as a result of the operation. Before the operation, Ms. Peacock was unable to sense when her blood glucose dropped dangerously. Low glucose can make a person confused or unconscious. It may even lead to death.
Peacock說這個手術的結果已經劇烈地改變了她的一生。在手術之前,Peacock無法感受到血液裡葡萄糖危險地下降。低血糖會讓人感到糊塗或沒有知覺,甚至導致死亡。
Now she does not need to monitor her blood glucose. "As any type 1 knows, you live on a very structured schedule," Ms. Peacock explained. "I do a mental checklist every day in my head ... glucose tabs, food, glucometer, etc., and then I stop and say, 'WOW! I don't have to plan that anymore.' "
「現在她不需要檢查血糖,像任何一名糖尿病人所知,你要有規律的生活,我有一份身體的檢查表存在我的腦海中,葡萄湯片、食物,血壓測計儀等,現在我不用再去計去想什麼時候要食用葡萄糖片、食用什麼食物等。」Peacock解釋道
Asians will find the medical news encouraging. Studies have shown that Asians are at higher risk of developing type 2 diabetes, when compared with people of European ancestry. That's according to the Asian Diabetes Prevention Initiative at Harvard University in Massachusetts.
Asian populations have fewer overweight and obese people than people in the West. But they have a higher percentage of people with diabetes. Currently, 60 percent of the world's diabetic population is Asian, according to the Initiative's website.
比起西方,亞洲人口較少有過重或肥胖的人,但是他們卻有較多的人口數罹患糖尿病。目前世界60%的糖尿病人口是亞洲人。
I'm Kelly Jean Kelly.
我是Kelly Jean Kelly
________________________________________________________________
Words in This Story
stem cell - n. a simple cell in the body that is able to develop into any one of various kinds of cells, such as blood cells or skin cells
insulin - n. a substance that your body makes and uses to turn sugar into energy
injection - n. the act or process of forcing a liquid medicine or drug into someone or something by using a special needleWoman Not Diabetic After Cell Transplant (2015-9-13)
留言
張貼留言